跳转到内容

德国人嘴上喊信息保护,却自愿把信息奉献给了Facebook

德国人对隐私,个人信息保护等相当谨慎。这恰好也可以解释为什么德国人偏好现金,因为现金不需要出具任何个人信息,最安全。

这么说来,无现金支付在德国岂不是毫无安身之处?德国博客作者,支付领域专家资葛尔特(Jochen Siegert)在接受笔者采访时,点出了市场上残酷的反转剧情:

“德国版Facebook,以严格的信息保护著称的StudiVZ失败了,抗衡PayPal,有更严格的信息保护的Paydirekt也失败了。德国人嘴上喊信息保护,但他们却自愿地把自己的信息奉献给了Facebook。”

确实,即使而今欧洲恐怖主义不断,德国人仍然质疑在公共场合安装摄像头,喜剧的是,他们却在Facebook上为捍卫隐私权擂鼓呐喊。


德国人想要什么样的移动支付?

张冬方·FT中文网

欢迎随手转发到朋友圈。寻求转载授权,请关注微信公众号航通社 (ID:lifeissohappy) ,并在后台留言输入关键字转载。转载时请保留版权信息。