跳转到内容

加拿大孩子学了一年半中文,测试通不过,教室外父母们哭成一团

在加拿大的华裔孩子,有时会把字母和国内拼音弄混,在学校时把A(埃)念成“阿”,把C(柯)念成“呲”,上中文课时又会把j念成“遮”,把q念成“括”。

我同事是一对香港移民,两个孩子在加拿大出生,每周周末都被押去中文学校。孩子痛苦,父母更痛苦。

学了一年半,学校做一次中文测试,老师在台上说:小朋友请把铅笔拿出来。说了3遍,全班没有一个孩子动手。教室外父母们哭成一团,各种牺牲的周末、油费、学费全浪费了。

但是他们不死心,又把孩子送到中文夏令营,就是花钱送小朋友回国两周学习中文。类似于国内孩子到美国去游学夏令营。

现在也不乏有中国远见的外国父母,把孩子送到中文学校,孩子学得怎么样,他们也一头雾水,不然还要再请一个中文保姆……


其实在国外作业也是挺拼父母的,没听说哪个心梗了

席越 大家

欢迎随手转发到朋友圈。寻求转载授权,请关注微信公众号航通社 (ID:lifeissohappy) ,并在后台留言输入关键字转载。转载时请保留版权信息。