跳转到内容

在日本,简素是一种审美,不等于生活上节俭,相反还可能极为浪费

中国文化传入日本,不是艺术家之间的交流,大都由禅僧带回来,再从禅寺流入民间,日常生活也仿佛艺术化。但简素是一种审美,不等于生活的简单与素朴。慈禧老太太吃的窝窝头,看似简素,当年老百姓吃不起。万里长城与大自然完美结合,简单明快,而且属于用之美,但修筑它大大地费工。

生鱼片料理得极为简单,但丢弃太多,暴殄天物。白纸简素,生活里大大地浪费,也就是浪费森林,破坏地球环境。无印良品否定色彩的“性冷淡”是设计、加工出来的,并非便宜货。安藤忠雄的水泥建筑看似简单,造价不菲。

假名对于汉字是一个简素,日语却好似大杂烩。作文反复用一个词,让我们读来单调乃至无聊,用词无变化或许也表明思想的简单。村上春树的极简从美国学来的,日本文学有三岛由纪夫那样的繁富绚烂。

中国人说话总是我、我的,似乎很强调自我,而日本不大明说我,却是用全副动词以及整个句式来表现我。对人一套,对己一套,不能算自我抑制。我觉得“日本”这两个汉字及“太阳旗”看着最有简素之感。


日本人真的俭约吗

李长声·腾讯大家

欢迎随手转发到朋友圈。寻求转载授权,请关注微信公众号航通社 (ID:lifeissohappy) ,并在后台留言输入关键字转载。转载时请保留版权信息。