跳转到内容

我很辛苦地用耳朵倾听,用手笔记,但是我真正的参考书目是人

此刻,我讲的是“新闻写作”,几乎就是非虚构写作的根柢。

据说好的新闻写作,必需掌握CS原则:用字清晰(clerity)清明(clearness)清脆(crispness);短(short)诚(sincer)力(strong)。归纳说来,不外“清楚明白”四个字,因为“文字清楚”,所以看得懂;因为“说理明白”,所以读得下去。

这一标准,说得容易做来难。还是以胡适之先生为例,他一辈子“总算不曾作过一篇潦草不用气力的文章”,其所成就大约也仅此四字耳。

文字是这样的好,叙事又该如何呢?

不免想起今时恐早被忘得一干二净的美国前辈记者约翰·冈瑟(John Gunther),上个世纪30年代以一本《欧洲内幕》(Inside Europe)声名大噪之后,接连写出亚洲、拉丁美洲、美国、非洲、今日苏联……而形成所谓的“内幕”(Inside)系列,从而被当成新闻写作典范,圈内人至今还常拿来讨论的叙事手法。

以中文“内幕”两字对译“Inside”这一英文词汇,实在不能说十足贴切稳妥。中文“内幕”往往带有贬意,不太入流。英文“Inside”,其实就指“外人所看不出的内在事物”。

换言之,那是有“新闻眼”的人才看得到的。同样一场记者会,同样一个现场,为何有些记者总能看出、写出别人所看不到、写不出的东西?还是有无“新闻眼”的区别。“新闻眼”跟“球感”、“音感”类近,多半属于天赋,却得靠后天苦练才容易显露出来。

我很辛苦地用耳朵倾听,用手笔记。我也要参考书籍、报章中的材料,但是我真正的参考书目是人。


这个中国女战地记者的心事

傅月庵·腾讯大家

欢迎随手转发到朋友圈。寻求转载授权,请关注微信公众号航通社 (ID:lifeissohappy) ,并在后台留言输入关键字转载。转载时请保留版权信息。